Cover
Kauderwelsch

Reise Know-How Kauderwelsch ...

Michael Klevenhaus

Onverkort 9783958521124
59 minuten
Sommige artikelen bevatten affiliate links (gemarkeerd met een sterretje *). Als je op deze links klikt en producten koopt, ontvangen we een kleine commissie zonder extra kosten voor jou. Uw steun helpt ons deze site draaiende te houden en nuttige inhoud te blijven maken. Hartelijk dank voor uw steun!

Van de uitgever

Begleitendes Tonmaterial zum Kauderwelsch-Sprachführer. Die wichtigsten Sätze und Redewendungen aus dem Buch, gesprochen von Muttersprachlern. Zuerst ist der Satz auf Deutsch zu hören, dann in der Fremdsprache, mit anschließender Nachsprechpause und Wiederholung des fremdsprachigen Satzes. So kann man sich die Sätze einprägen, ohne im Buch mitzulesen. Schottlandtouristen kennen das Problem: je weiter man ins Hochland vorstößt, desto mehr häufen sich anscheinend unaussprechbare Orts- und Landschaftnamen, plötzlich werden Schilder zweisprachig, und spätestens bei einem Pub-Besuch wird man irgendwann eines dieser melancholisch-schönen Lieder in einer sonderbar fremd klingenden Sprache hören. Für Wanderer dürfte sich durch einen Einstieg ins Schottisch-Gälische der Nebel über den Orts- und Landschaftsnamen ein wenig lüften, und Kulturtouristen erschließt sich die gälische Kultur der äußeren Hebriden. Für die Sprachschüler der diversen Sommerschulen ist Kauderwelsch 'Schottisch-Gälisch' der einzige deutschsprachige Einstieg in das Schottisch-Gälische, für Whiskyliebhaber eine erste Möglichkeit zum Übersetzen der Lieblingsmarke: die wenigsten wissen, dass 'Lagavulin' nichts anderes als 'Mühlental' bedeutet… Kauderwelsch Sprachführer von Reise Know-How: handlich, alltagstauglich, für über 150 Sprachen.
Van de uitgever
Begleitendes Tonmaterial zum Kauderwelsch-Sprachführer. Die wichtigsten Sätze und Redewendungen aus dem Buch, gesprochen von Muttersprachlern. Zuerst ist der Satz auf Deutsch zu hören, dann in der Fremdsprache, mit anschließender Nachsprechpause und Wiederholung des fremdsprachigen Satzes. So kann man sich die Sätze einprägen, ohne im Buch mitzulesen. Schottlandtouristen kennen das Problem: je weiter man ins Hochland vorstößt, desto mehr häufen sich anscheinend unaussprechbare Orts- und Landschaftnamen, plötzlich werden Schilder zweisprachig, und spätestens bei einem Pub-Besuch wird man irgendwann eines dieser melancholisch-schönen Lieder in einer sonderbar fremd klingenden Sprache hören. Für Wanderer dürfte sich durch einen Einstieg ins Schottisch-Gälische der Nebel über den Orts- und Landschaftsnamen ein wenig lüften, und Kulturtouristen erschließt sich die gälische Kultur der äußeren Hebriden. Für die Sprachschüler der diversen Sommerschulen ist Kauderwelsch 'Schottisch-Gälisch' der einzige deutschsprachige Einstieg in das Schottisch-Gälische, für Whiskyliebhaber eine erste Möglichkeit zum Übersetzen der Lieblingsmarke: die wenigsten wissen, dass 'Lagavulin' nichts anderes als 'Mühlental' bedeutet… Kauderwelsch Sprachführer von Reise Know-How: handlich, alltagstauglich, für über 150 Sprachen.
Publicatiedatum
18-05-2015

Ook inbegrepen in

Reise Know-How Sound GmbH & Co. KG